quinta-feira, 9 de outubro de 2008
Nomenclatura
Margarete, Dulce, Jacira e Ana, fazendo "lançadeira"
É relevante saber que os nomes são traduções e que essas traduções não vieram direto do Chinês para o Português. Passaram primeiro por alguma outra língua européia para depois serem traduzidos para o Português. Nesse percurso podem ter se agregado algumas inconsistências à nomenclatura. Além disso, os nomes que aqui estão vêm de fontes diversas e alguns foram adaptados por mim, Fernando Rabelo.
Interessante, também, é o fato de que o número de exercícios varia conforme a maneira de se atribuir nomes a eles. Por exemplo, os exercícios 16 e 17 da Forma Pequim incluem o galo dourado que no Grande Encadeamento é considerado um exercício em si, embora apareça após a serpente que rasteja, exercícios 64 e 65.
A nomenclatura do Chi Kung foi ligeiramente adaptada por mim a partir de material didático fornecido por meus professores, ao final da década de 90, casal Yumi Kono Pinheiro e José Pinheiro.
Os exercícios das Portas do Templo e dos Cinco Elementos são imagéticos, quer dizer, ao praticá-los podemos ocupar a mente com as respectivas imagens. Estes eu devo ao companheiro e Maestro Barry Ford a quem agradeço.
Deixo aos amigos e amigas praticantes de Tai Chi Chuan e Chi Kung o trabalho de conferir o acerto das listas de movimentos.
Bibliografia ref. Tai Chi Chuan, onde poderão ser encontrados nomes e descrições dos movimentos:
HABERSETZER, Roland. Tai Ji Quan Esporte e Cultura. São Paulo: Pensamento, 1994
Secuência de Taijiquan (em 88 ejercícios). Beijing: Ediciones em Lenguas Extranjeras, 1985
Abrindo as portas do templo
1. O sol nasce
2. Eu abro as portas do templo
3. A energia se espalha
4. Eu a recolho e armazeno
O exercício dos cinco elementos
1. Fogo
2. Terra
3. Água
4. Madeira
5. Ar
Sequência de Tai Chi Chuan (em 88 exercícios) ou Grande Encadeamento
1. Preparação
2. Posição inicial
3. Acariciar a cauda do pássaro
4. Segurar o chicote
5. Levantar as mãos com os dedos apontando para cima
6. Garça branca abre as asas
7. Esfregar os joelhos
8. Tocar Pipa
9. Esfregar os joelhos (3 vezes)
10. Tocar Pipa
11. Avançar um passo, desviar a mão do atacante e aplicar um soco
12. Venerável ancião fecha a porta
13. Cruzar as mãos
14. Voltar à montanha com o tigre nos braços
15. Acariciar a cauda do pássaro
16. Punho debaixo do cotovelo
17. Andar para trás e repelir o macaco (3 vezes)
18. Acariciar a crina do cavalo selvagem
19. Levantar as mãos com os dedos apontando para cima
20. Garça branca abre as asas
21. Esfregar os joelhos
22. Agulha no fundo do mar
23. Leque
24. Virar o corpo e dirigir o punho até um rival atrás
25. Avançar um passo, desviar a mão do atacante e aplicar um soco
26. Acariciar a cauda do pássaro dando um passo adiante
27. Segurar o chicote
28. Mover as mãos como nuvens
29. Segurar o chicote
30. Acariciar o pescoço do cavalo
31. Estirar o pé direito
32. Estirar o pé esquerdo
33. Girar para trás e estender o calcanhar do pé esquerdo
34. Esfregar os joelhos (duas vezes)
35. Dar um passo adiante e um soco para baixo
36. Cobra branca se vira e mostra sua língua
37. Avançar um passo, desviar a mão do atacante e aplicar um soco
38. Estender o calcanhar do pé direito
39. Golpear o tigre pelo lado esquerdo
40. Golpear o tigre pelo lado direito
41. Estender o calcanhar do pé direito
42. Golpear as orelhas com o punho fechado
43. Estender o calcanhar do pé esquerdo
44. Girar para trás e estender o calcanhar do pé direito
45. Avançar um passo, desviar a mão do atacante e aplicar um soco
46. Venerável ancião fecha a porta
47. Cruzar as mãos
48. Voltar à montanha com o tigre nos braços
49. Acariciar a cauda do pássaro
50. Segurar o chicote dando um passo
51. Acariciar a crina do cavalo selvagem (quatro vezes)
52. Acariciar a cauda do pássaro
53. Segurar o chicote
54. Lançadeira nas quatro direções
55. Acariciar a cauda do pássaro dando um passo adiante
56. Segurar o chicote
57. Mover as mãos como nuvens
58. Segurar o chicote
59. Serpente que rasteja
60. Galo dourado numa perna (direita e esquerda)
61. Andar para trás e repelir o macaco (3 vezes)
62. Acariciar a crina do cavalo selvagem
63. Levantar as mãos com os dedos apontando para cima
64. Garça branca abre as asas
65. Esfregar os joelhos
66. Agulha no fundo do mar
67. Leque
68. Virar o corpo e dirigir o punho até um rival atrás
69. Avançar um passo, desviar a mão do atacante e aplicar um soco
70. Acariciar a cauda do pássaro dando um passo adiante
71. Segurar o chicote
72. Mover as mãos como nuvens
73. Segurar o chicote
74. Acariciar o pescoço do cavalo
75. Estender a palma esquerda
76. Virar o corpo para trás e estender o calcanhar do pé direito
77. Esfregar o joelho esquerdo e dar um soco à frente
78. Acariciar a cauda do pássaro
79. Segurar o chicote
80. Serpente que rasteja
81. Dar um passo e cruzar as mãos
82. Dar um passo atrás e montar o tigre
83. Girar o corpo para trás, estender o pé direito golpeando-o com as mãos
84. Estender a corda do arco para atirar a flecha no tigre
85. Avançar um passo, desviar a mão do atacante e aplicar um soco
86. Venerável ancião fecha a porta
87. Cruzar as mãos
88. Posição final voltando ao estado original
As 24 formas do Tai Chi Chuan ou Forma Pequim ou Tai Chi Chuan Simplificado
1. Movimento Inicial
2. Acariciando a crina do cavalo selvagem
3. Garça branca abre as asas
4. Esfregando o joelho
5. Tocando Pipa
6. Andando para trás e repelindo o macaco
7. Acariciando cauda do pássaro à esquerda
8 .Acariciando a cauda do pássaro à direita
9. Primeira chicotada
10. Mãos que se movem como nuvens
11. Segunda chicotada
12. Acariciando o pescoço do cavalo
13 Estirando o calcanhar do pé direito
14. Soco com ambas as mãos
15. Estirando o calcanhar do pé direito
16. Serpente que rasteja e galo dourado numa perna – esquerda
17. Serpente que rasteja e galo dourado numa perna – direita
18. Lançadeira (duas)
19. Agulha no fundo do mar
20. Leque
21. Desviar a mão do atacante e aplicar um soco
22. Venerável ancião cerrando as portas
23. Cruzando as mãos
24. Finalização
As 15 formas do Chi Kung
Posição e movimentos iniciais (estas não entram na contagem)
01. Regulando a respiração e acalmando a mente
02. Carregando a lua
03. Carregando bolas nos lados
04. Empurrando a montanha com as mãos
05. Montado no cavalo e acariciando as nuvens
06. Pássaro grande abrindo as asas
07. Dragão vermelho esticando suas garras
08. Mergulhando uma bola flutuante
09. Massageando uma bola nos lados
10. Pavão abrindo as asas
11. Grou branco abrindo as asas
12. Montado num cavalo selvagem e partindo sua crina
13. Circulando a lua
14. Agachando e levantando com as pernas unidas
15. Finalização
quarta-feira, 8 de outubro de 2008
É possível lutar usando Tai Chi Chuan?
Melhor é não lutar, mas, se necessário, pequenas adaptações tornarão seu Tai Chi Chuan bastante útil.
à esq. Cleide x Ana; dir. Jacira X Dulce
Cleide e Jacira desferiram soco no plexo usando mão direira e esboçaram defesa com a esquerda enquanto Ana e Dulce defenderam desviando o soco com o braço direito contra atacando com a palma esquerda em direção ao rosto.
O soco da Jacira saiu um pouco alto colocan- do a Dulce em maus lençóis. Dulce ainda teve a opção de girar rapidamente o braço esquerdo para a direita, solucionando parcialmente o problema. Seja como for é sempre bom ficar atento, pois mesmo em simulações as coisas não saem sempre como planejado.
Aqui a dulce conclui uma aplicação do Tui Shou torcendo de "brin- cadeira" o braço da Jacira.
à esq. Cleide x Ana; dir. Jacira X Dulce
Cleide e Jacira desferiram soco no plexo usando mão direira e esboçaram defesa com a esquerda enquanto Ana e Dulce defenderam desviando o soco com o braço direito contra atacando com a palma esquerda em direção ao rosto.
O soco da Jacira saiu um pouco alto colocan- do a Dulce em maus lençóis. Dulce ainda teve a opção de girar rapidamente o braço esquerdo para a direita, solucionando parcialmente o problema. Seja como for é sempre bom ficar atento, pois mesmo em simulações as coisas não saem sempre como planejado.
Aqui a dulce conclui uma aplicação do Tui Shou torcendo de "brin- cadeira" o braço da Jacira.
O som da língua chinesa
Como pronunciar o mais corretamente possível o som das palavras da língua chinesa? Por exemplo, como se pronuncia Chi? Seria algo como xi ou txi ou qui?
A solução oficial está no Hanyu Pinyin ou apenas Pinyin, uma maneira que os chineses inventaram para escrever os sons da língua deles usando o abcedário e sonoridade latina . Abcedário é o nome que damos ao alfabeto latino, o nosso alfabeto. Primeiro eles montaram lá um GT (grupo de trabalho) que criou o sistema. Em 1958 o governo chinês aprovou o Pinyin e em 1979 a ISO – International Standard Organization adotou o Pin Yin como padrão mundial.
Esse negócio de Pinyin não é pouca coisa não. É usado no ensino da língua chinesa tanto lá na própria China quanto fora dela. É usado, também, para abastecer computadores em língua chinesa e, ainda, para escrever a pronúncia chinesa em publicações estrangeiras.
E antes do Pin Yin como é que se escrevia a pronúncia? Existiam e existem, ainda, outros sistema de escrita da pronúnica. Um deles é chamado Wade-Giles, nomes dos pesquisadores que trabalharam na elaboração do sistema. Esse sistema também usa o alfabeto latino – nosso abcedário - mas foi feito baseado na sonoridade da língua inglesa.
Vamos a alguns exemplos:
Wade-Giles………. Pinyin
T´ai Chi Ch´uan…. Taijiquan
Ch´i Kung……….. Qi Gong
Kung Fu................. Gong fu
É claro que saber isso não resolve o problema de não entendermos (eu) patavina da língua chinesa, mas ajuda a colocar um pouco de ordem no entendimento quando estivermos a ler sobre assuntos da China, seja em português, inglês, castelhano, seja em qualquer outra língua que eventualmente dominemos.
Fontes: consultadas dia 08.10.08 às 10h29
http://www.minhachina.com/chines/licao1/CursoChines1_PY.htm
http://www.a-china.info/curso/01-fonetica-ola.html (site muito legal, gente!)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Pinyin
A solução oficial está no Hanyu Pinyin ou apenas Pinyin, uma maneira que os chineses inventaram para escrever os sons da língua deles usando o abcedário e sonoridade latina . Abcedário é o nome que damos ao alfabeto latino, o nosso alfabeto. Primeiro eles montaram lá um GT (grupo de trabalho) que criou o sistema. Em 1958 o governo chinês aprovou o Pinyin e em 1979 a ISO – International Standard Organization adotou o Pin Yin como padrão mundial.
Esse negócio de Pinyin não é pouca coisa não. É usado no ensino da língua chinesa tanto lá na própria China quanto fora dela. É usado, também, para abastecer computadores em língua chinesa e, ainda, para escrever a pronúncia chinesa em publicações estrangeiras.
E antes do Pin Yin como é que se escrevia a pronúncia? Existiam e existem, ainda, outros sistema de escrita da pronúnica. Um deles é chamado Wade-Giles, nomes dos pesquisadores que trabalharam na elaboração do sistema. Esse sistema também usa o alfabeto latino – nosso abcedário - mas foi feito baseado na sonoridade da língua inglesa.
Vamos a alguns exemplos:
Wade-Giles………. Pinyin
T´ai Chi Ch´uan…. Taijiquan
Ch´i Kung……….. Qi Gong
Kung Fu................. Gong fu
É claro que saber isso não resolve o problema de não entendermos (eu) patavina da língua chinesa, mas ajuda a colocar um pouco de ordem no entendimento quando estivermos a ler sobre assuntos da China, seja em português, inglês, castelhano, seja em qualquer outra língua que eventualmente dominemos.
Fontes: consultadas dia 08.10.08 às 10h29
http://www.minhachina.com/chines/licao1/CursoChines1_PY.htm
http://www.a-china.info/curso/01-fonetica-ola.html (site muito legal, gente!)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Pinyin
Assinar:
Postagens (Atom)